KariJazz:
You mean all the 6 Haitian musicians on BADJI were
formed by you from scratch?
Thurgot Théodat: I would not say from
scratch. They already had knowledge in music. But
I think I am the one who inculcate them with this
concept of playing what you can hear on the CD.
For instance, Marc Guirand, the bassist had certain
knowledge of the instrument. I taught him jazz techniques
and harmony and empowered him in such a manner he
was able to extend himself to the point he is at
today. The percussionists a few years ago used to
play in voodoo ceremonies and had rhythmic ears
of their instrument. The challenge was to teach
them how to listen to their drums differently in
a setting of artistic creation. Playing with other
instruments which can solo is a different ball game.
KariJazz: Okay.
You mentioned that the percussionists used to play
in voodoo ceremonies. Do lakou Souvnans and Soukri
have a meaning to you?
Thurgot Théodat: Absolutely
When I started hanging out with the musicians of
"Foula", they took me there and as I developed
the habit of going there and mingle with these folks,
there was a kind of progressive awareness of the
richness of this music that arose within me. The
rich beauty of the rhythms and the immense possibilities
inspired by the melodies was a gold mine for me,
for the music I envisioned in my mind. Before that
these chants and rhythms were meaningless to me.
But After I visited Souvnans, which is a place of
pilgrimage in Haiti, I discovered the richness of
this music. In fact every Haitian should visit this
place at least once a year. There are melodies that
you hear in Souvnans that someone might think come
from our deep Alma Mater Africa. But they are chanted
every year in this highly respected place of pilgrimage
and worship. This is where I got my inspiration.
I do not play the music of Souvnans per se, but
my music is strongly influenced by the music played
and chanted in Souvenans.
KariJazz: Absolutely!
We have noticed that influence. Why did you add
foreign musicians to the band?
Thurgot Théodat: I have a guitarist
extremely advanced technically. I have a very deep
friendship with him. Unfortunately, there is no
Haitian guitarist on the network who would be capable
of playing the way he does on the CD. I communicate
with him with ease and he is very friendly and he
is an extremely good musician. He was the ideal
guy for this job. The choice of an African drummer
from Senegal to play within that voodoo rhythm was
also ideal. This demonstrates also that music is
universal. Even though the music we are playing
is Haitian by its roots, not all the musicians have
to be Haitians to play it. The concept suffices
as a guide as soon as you are a real musician. Real
musicians are flexible because they are gifted with
infinite possibilities and they can be integrated
in any project regardless of cultural color.
KariJazz: And
this flexibility implies an excellent technical
background that is crucial to this kind of endeavor?
Thurgot Théodat: Absolutely
KariJazz: I
am saying that because I hear a lot of folks out
there, even musicians, saying that there is no need
for deep knowledge in term of musical structures
in order to play music. But to access the level
we are talking about here, the musician has to go
the farthest in music theory and language/style
development.
Thurgot Théodat: You are absolutely
right!
KariJazz: I
wanted to add a comment from what Karl just said
about the foreign musicians. I found the guitarist
(Claude Py) extremely versatile, and this is a rare
phenomenon in Jazz because once musicians find a
niche, they usually stay in this style their whole
life. On the album he exhibits various colors. Some
times he reminds us of Bill Frisell, sometimes Metheny.
In other pieces he seems to flirt with the colors
and language of Sonny Sharrock in Jimmy Hendricks.
He is like a chameleon. Can you comment on this
for KariJazz?
Thurgot Théodat: He is a very interesting
guy. I did not want to have him only as a soloist
in the CD. I wanted him to be more involved. That
is the reason he is the artistic director of the
project. He brought various colors to the pieces
and I wanted this diversity. All his interventions
lead us somewhere else.
KariJazz: It
is very surprising Thurgot, what you are saying.
Coming from a Haitian musician, this kind of statement
is very amazing. You hired someone to play on your
CD. Not only you give him all the latitude and space
he needs to express himself but you also let him
decide of the artistic orientation of such a project.
I have difficulty to understand this behavior that
is not common at all musicians in our very egocentric
culture. Why? Maybe your friendship made all this
possible?
Thurgot
Théodat: Friendship, respect and the
way I wanted him to be involved as a friend. The
way it usually happens in such a case, the guest
comes, plays, and gets paid and it is over. I did
not want it to be this way. Claude is a very open-minded
individual and a real artist. He was not there for
the money. I wanted him to be more involved in the
project. Most of the pieces were composed by me.
I also arranged them. I did not want this project
to be a reflection of myself. I was looking for
balance, a kind of reassessment of my work. I had
to find a good musician who is open-minded and who
would help me achieve this goal and prevent me from
making a Thurgot Théodat's CD. After all
I have my limits and my encounter with these musicians
allowed me to work in a more open-minded attitude
and consequently it also helped me to widen my horizon.
KariJazz: Very
interesting! Very interesting! BADJI! It is really
a beautiful title. Isn't it?
Thurgot Théodat: Indeed, it is a beautiful
title. I like the way it sounds: B-A-D-J-I. This
is also a very musical sound. In the actual Haitian
reality the term Badji sounds very adequate. Haiti
is at a very difficult stage of its history now
because of all kind of problems. BADJI taken in
the Haitian context is an answer to these problems.
Unfortunately, certain values are being lost. A
lot of folks will disagree with my on this. In our
culture, the BADJI is the source of answers to many
situations Haitians are facing today. Your son is
sick; the hougan can find the answer in the Badji.
You are not lucky with your beloved one, the Badji
has the answer. I you are loosing your partner;
the Hougan through the Badji has the answer. If
you are broke, the Hougan can also give you the
winning number for the lottery. Whatever your problem
is, there is a solution through the Badji. I would
like this album to serve as a Badji for the listeners'
mind
KariJazz: It
is true that when we look at the Haitian society
now, there is no doubt that it is a sick nation
that has been striving in a long crisis. There is
a lack of everything. There is a crisis of values.
Folks are being killed for nothing. And yet, despite
all this ugliness, you can release such a beautiful
album which carries so much generosity. The way
you have conducted this whole project by inviting
these musicians, the clinics you have been giving
throughout the country, your devotion to teach music,
the choice of the title of the album etc... All
these facts express how deep is your love for music
as such. And I really like that. Unfortunately we
are not going to listen to the entire CD. I already
did it at least ten times before this interview.
Just a blink to some of the pieces. The second one:
Mireille
. Beautiful ballad... one more time
the guitarist is imperial, very spatial
I
love this. What is this ballad about?
Thurgot Théodat: Mireille is a tribute
to the Haitian woman in general. Mireille is a very
elegant and discreet woman. I was very happy to
write this piece for her because she is kind and
unaffected.
KariJazz: Are
we talking here about Mireille Pérodin?
Thurgot Théodat: Yes, indeed she is
discreet and wise. She has good manners and it is
pleasant to be around her. She is a great lady.
I wanted to write a nice piece to pay tribute not
only to women in general who represent the backbone
of our society but also to Haitian women who represent
so much in our society.
KariJazz: It
is interesting what you are saying about Mireille
who is involved deeply in art. I have the impression
that Thurgot's interest is not only music but also
art from a global perspective. Do you have interest
in other art mediums?
Thurgot Théodat: I did not tell you
yet, but I paint.
KariJazz: Do
you?
Thurgot Théodat: I think there are
no boundaries in art expression. As a musician I
must be capable of showing interest in other art
forms. If you are a musician who goes deep into
music studies you must be sensitive to painting,
poetry. Art forms are interlinked. By extending
your interest to other art mediums you open you
mind on a wonderful world. Next
Page |
Previous Page
KariJazz
November 6, 2006