KariJazz:
I have noticed 2 or 3 titles on the album that bears
people's name: folks whom you know and who might
have an influence on yourself. Is it something that
you will be doing systematically in the future?
Thurgot Théodat: I would like that
because composition is not only about sounds. It
is also about images, colors and concepts that pop
up in you mind while you are being inspired. There
are people with whom you interact who help you grow
whether they are well known, famous or not known
at all. They bring something into your growth process...
I am a very open minded person and I interact with
folks from whom I gain everyday. Hervé Denis
was one of them. He was a very open person and a
great music lover opened to all kind of music. Therefore,
I felt like compelled to write the piece for him,
a kind of posthumous tribute. It is the same for
TIGA (Jean Claude Garoute) who is a tremendous visual
artist and a musician.
KariJazz: TIGA
is also a musician? I did not know that.
Thurgot Théodat: He plays the guitar
and sings. When you have the chance to interact
with such great people, you gain something anyway
and it is a way of saying thanks to write music
for them. When I listen to RV I see Hervé
in front of me. He was a great music lover from
jazz, avant-garde, to the traditional music of our
country. It is like holding a brush and sketching
the image of this friend who now is gone.
KariJazz: This
is where the eclectic component aforementioned earlier
comes back. You are talking of Hervé who
like Jazz, avant-garde and traditional Haitian music.
It takes a great mind (openness) to do that. You
have to really have an open mind to like avant-garde
and traditional Haitian music.
Thurgot Théodat: Hervé was
the kind of guy who likes music, poetry, literature,
theatre etc.. I think any individual in our modern
time should embrace this type of attitude.
KariJazz: Absolutely.
There is another foreign musician on this CD. He
plays the drums. I believe he is Senegalese, isn't
he? There is a piece on this CD called "letènèl"
Here again the guitarist is amazing. And to come
back on the drummer, he made a solo on this piece
which is called
Thurgot Théodat: Effectively he is
from Senegal, Africa. He is a specialist of rhythms.
Giving him the opportunity to interact with the
voodoo drums is something that I was looking forward
to. He brought new colors in my music . In Letènèl
his solo is based on a traditional rhythm of Senegal
called "Sabbar" I found this very interesting
because it illustrates brilliantly that in the swing
music style you can bring different colors; they
will feet perfectly. Last but not least, Sega Sek
is an excellent drummer and a very easy going person.
So it was my pleasure to have him for this project.
KariJazz: I
have notice that the more knowledgeable they are,
the more sympathetic and easy going they are. The
last piece on the CD is dedicated to him, can we
talk about that?
Thurgot Théodat: The piece is called
Sega Shega. Shega is a Portuguese word that means
"arrive". You know I invite the musician
in Haiti in July 2006. The news at that time was
not the best you could hear. I was at the airport
to pick them up and I could imagine their anxiety
in the plane. I also was anxious myself while waiting
at the airport. When we glance at each other at
the airport I felt there was something like a relief
in Sega's smile. Moreover, his prowess on this last
piece is so dynamic and makes me think of a fireball.
So I decided to call the piece Sega Shega which
means Sega arrives.
KariJazz: Sega
Shega is a piece based really on our traditional
"rara". It reminds me of a "rara"
band based in Les Cayes called "Chanbelann".
A lot of folks from les Cayes will probably retrieve
a part of their childhood in this piece. This rhythmic
complexity made my day when I (ALPI) heard the piece
the first time. As a Jazz lover I just want to thank
you for this beautiful piece of art. I got the CD
2 days ago and I have been listening to it since
then. I have listened to it probably 12 times already.
(everybody laughs). You brought me so much joy!
Thurgot Théodat: Thank You
KariJazz: Are
you satisfied of the outcome of the project?
Thurgot Théodat: Yes, I am. It does
not mean that it could not be better. But you know,
perfection does not really exist. But if you take
in consideration all I have been through since 15
years, I think the job is well done. I had the chance
to gather some very good musicians and find financial
resources to put everything together. As you know
guys, things are not easy in Haiti.
KariJazz: Why
did you choose to record the CD in Haiti?
Thurgot Théodat: This music is so
rooted in Haitian culture that it would be odd to
record it somewhere else. It was a challenge that
something of quality could be done in our beloved
country. There are good technicians and sound engineers
over there.
KariJazz: Indeed,
the sound is great, and the work was well done.
Thurgot Théodat: Thank you. I had
the best record studio Audioteck and then I had
Claude Piteau who really knows his job that was
helping the sound engineer. I wanted the sound to
be something very specific and I wanted to have
a Haitian product.
KariJazz: I
imagine that it was not easy for you because this
sound is really new for Haiti. And you know why
I am saying that? In my experience in talking to
Haitian about Jazz Guitar sound, they always put
the rock sound like something that is not part of
Jazz music. I have the impression that in Haiti,
the perception of Jazz music is something static,
essentially swing or Bebop?
Thurgot Théodat: In Haiti, some folks
have locked jazz into a kind of immutable stage.
Paradoxically, as we know it is a genre that is
expanded constantly. In our modern times, various
peoples have taken jazz structures and associated
them to their own musical culture to produce something
new that is an expression of their whole culture.
Our main difficulty comes from the fact in Haiti,
the social drama is in the perception that we have
of the drums. Jazz is something clean. There is
a kind of elitism around the genre. My CD arises
here as a black sheep in the landscape. The CD opens
on an incantation similar to the one we use in voodoo
ceremony and closes on a "rara" style.
In Haiti, generally, people refused to associate
this kind of music to Jazz because of the omnipresence
of the drums. All the pieces do not really swing.
For most of these folks, jazz is only Louis Armstrong
and Count Basie
There are jazz shows which
do not play my CD because, to their view, this music
is not jazz.
KariJazz: It
is so bizarre and absurd what you are saying...
Thurgot Théodat: But it is true. I
wanted the drums to be at the same level as the
other instruments in the band. Because the drums
are central in my music. And it is going to be like
this in the future.
KariJazz: Are
there future projects. I know you just released
this one in June
Thurgot Théodat: No, the album was recorded
in June and released at the end of August 2006.
KariJazz: Should
we expect more in that vein in the future?
Thurgot Théodat: I think yes and you
know why? There are individuals who heard this music
and immediately associated it with me. This music
has set up a benchmark for me. I cannot go lower
now. I have to keep going in the development of
my language and style.
KariJazz: Very
important! Very important! Do you see, in the upper
crust of the Haitian musician world today, some
potential guests for your future projects.
Thurgot Théodat: I hope so. You know
in Haiti , I have a lot of difficulties to communicate
with the musicians in general. I have friends also.
But generally I am perceived as someone arrogant
because I do not play anything else but jazz. I
don't think I am arrogant. I am a proud musician
with a lot of personality. I am a straight talker.
I speak my mind. I have played with all the greatest
Haitian musicians. But you will not see me at any
festival, concerts or anything of that sort.
KariJazz: Why?
Because you do not want to go?
Thurgot Théodat:
Because they would not invite me. But I think with
the release of this CD, folks will start seeing
things differently.
KariJazz: Indeed,
this is a good CD. As listeners, we have been experiencing
this music for more than 30 years now; and we can
say that you are on the right path in this. We have
a pretty good idea where the rightness is in this
endeavor. KariJazz is proud of what you've accomplished.
You are welcome to this site anytime. Whatever you
want to promote in term of your music, just blow
the whistle. We like your music and we think this
kind of music can carry the name of our country
very far.
Thurgot Théodat: I thank you very
much guys. I like your dynamism and enthusiasm.
I think I need guys like you. Once I compose and
play I need some smart ears to listen to what I
play to help other appreciate my music and that's
what you are doing. I am really glad to meet you
guys.
KariJazz: We
want to tell you without any flattery that you are
really a great musician and believe me, we know
what we are talking about.
Thurgot Théodat: Guys, I have noticed
that you have "long ears" (everybody laughs).
I heard you talking about some musicians that even
Haitian musicians have no curiosity to listen to.
I am looking at a Tonhino Horta's album on your
desk. How many Haitian musicians can talk about
this guitarist? Barely a hand full
A musician
has to open his ears to other musicians and listen
to as many as possible. And I am impressed with
your musical culture which is not only about Haiti
but about music in general.
KariJazz: As
I told you, we have been listening to this music
since our early childhood and we will continue to
do so and move forward with KariJazz which objective
is to inform and educate in term of music. Unfortunately,
generally speaking, Haitians are not well educated
with regards to contemporary music development.
We tend to lock ourselves in boxes. The art of music
request flexibility and open mind attitude. Encourage
people to listen to the new sound that is emerging
is the challenge that KariJazz will have to face.
Thurgot Théodat: I hope you will keep
up the good job. What you are doing is very important
for us.
KariJazz:
Other musicians have told us the same things too.
We will do our best to promote this wonderful music
that we like and cherish. Thanks for your time.
Good luck with your new album.
Thurgot Théodat: Thank you! My pleasure.
Previous
Page |
First Page
KariJazz
November 6, 2006